истасканный - translation to portuguese
DICLIB.COM
AI-based language tools
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:     

Translation and analysis of words by artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

истасканный - translation to portuguese


истасканный      
(изношенный - об одежде, обуви) gasto ; coçado, surrado ; (изнуренный) gasto ; (опошленный) batido, gasto
frase batida      
истасканная фраза
frase batida      
истасканная фраза

Definition

истасканный
ИСТ'АСКАННЫЙ, истасканная, истасканное; истаскан, истаскана, истаскано (·прост. ).
1. прич. страд. прош. вр. от истаскать
. Брюки, истасканные мною за месяц, стоили недешево.
2. только ·полн. Ветхий, изношенный. Истасканные сапоги.
3. только ·полн., перен. Изнуренный, со следами излишеств, развратной жизни (·неод. ). Истасканный вид. Истасканное лицо.
Examples of use of истасканный
1. Леонтьеву-"старшему" принадлежит поистине истасканный нынче в определенных кругах термин "смесительное упрощение". Эту дефиницию он относил к совсем молодой в его эпоху модели современного демократического общества, противопоставляя его "цветущей сложности" социальных взаимоотношений в традиционных империях, прежде всего Византийской, чьим верным подобием политический писатель мучительно желал видеть империю Российскую.
2. Иногда газета "Культура и жизнь" печатала "письма читателей" с такими пассажами: "на сцене советских театров из мира теней появился воскресший, истасканный пошляк"; "одряхлевший эстет проституирует искусство". Правда, ему присудили Сталинскую премию, цинично использовав в фильме "Заговор обреченных" в роли кардинала, участвующего в попытке антикоммунистического переворота.
3. С одной стороны, замечательно сильный, непосредственный и искренний протест против общественной лжи и фальши, " с другой стороны, "толстовец", т. е. истасканный, истеричный хлюпик, называемый русским интеллигентом, который, публично бия себя в грудь, говорит: "я скверный, я гадкий, но я занимаюсь нравственным самоусовершенствованием; я не кушаю больше мяса и питаюсь теперь рисовыми котлетками". С одной стороны, беспощадная критика капиталистической эксплуатации, разоблачение правительственных насилий, комедии суда и государственного управления, вскрытие всей глубины противоречий между ростом богатства и завоеваниями цивилизации и ростом нищеты, одичалости и мучений рабочих масс; с другой стороны, " юродивая проповедь "непротивления злу" насилием.